Без допущенний и полумер


000000
NOAAifotki.info
FKombat
Будь счастлиаый путь по жизни
Легким ветром, силой стали.
изображение


URL
Быть, а не казаться!
Я никогда не чиркаю в книгах и не заламываю страницы. Очень редко выбрасываю книги. Но это - верный кандидат :)

* Головокружительные открытия и леденящие кровь погони... (Такое бывает? Что же это за погоня должна быть, чтобы кровь заледенела? Погоня улиток или где?)

* О'Коннелл, Эвелин и Джонатан без труда завладели ими (Верблюдами). Животные, обрадованные появлению людей (еще и грамматические ошибки), и не думали сопротивляться. (Зоофилия?)

* О'Коннелл и Джонатан остановили верблюдов, чтобы оглядеться. Позади ничего не было видно, настолько густой оказалась песчаная завеса.
- Боюсь, что твой дружок навсегда остался там, - обратился Джонатан к Рику
- Бени никогда не был ни чьим другом, - пожал плечами О'Коннелл, но почувствовал, как внутри у него что-то сжалось. (Яой?)

* О'Коннелл сердито кашлянул и вдруг, улыбнувшись, посмотрел на Джонатана. Тот вздохнул и тоже ответил улыбкой своему американскому другу. (ЯОЙ?!)

* Их (Джонатана и Рика О'Коннелла) взгляды встретились, они снова улыбнулись друг другу (Ладно, ради такой сцены не буду придираться к улыбающимся взглядам :)), натянули поводья и направили верблюдов вперед (ЯОЙ!!! Про Эвелин уже давно никто не вспоминает и не вспомнит до самого конца книги :))))

И все это три последних страницы книги! Не... я повременю ее выкидывать, пока все не освою :)))



@темы: О книге

Комментарии
24.01.2008 в 14:43

В жизни всегда есть место пофигу...
Особо порадовали обрадовавшиеся появлению людей верблюды, которые от такого счастья даже не сопротивлялись, и бесконечные улыбки героев :vv:. Экстремальные ситуации выявляют наши истинные желания :D.
24.01.2008 в 14:45

Sladkaya M
гы!!! а может переводчики хотели придать юморный оттенок? или переводили промтом, а редактор действительно халантно отнёсся)
24.01.2008 в 14:47

Быть, а не казаться!
Рив из Осеннего леса
Нда... яойная получилась порочка, а уж скромники они - зашибись! LOL :))) Собственно верблюды меня и вдохновили на прочтение последних страниц :)
24.01.2008 в 14:50

Быть, а не казаться!
Злая_Карма
Я думаю, что переводчики просто слажали (как и всегда), а не редакторе издательство секономило (поскольку в выходных данных книги указан только технический редактор)...
Хотя, кто знает? :)))
24.01.2008 в 15:01

В жизни всегда есть место пофигу...
Призрачное Колесо
Живо представила верблюдов в роли муз-вдохновительниц :D.
24.01.2008 в 15:26

Быть, а не казаться!
Рив из Осеннего леса
*Тоже представил* Забавно получается :)))
24.01.2008 в 17:29

от одного греха подальше, к другому поближе
да я думаю, что и не в переводчиках дело, если это не книга, а чуть более развернуто написанный сценарий)))
или это все-таки первоисточник, по которому снимали фильм?
24.01.2008 в 17:53

Быть, а не казаться!
mad-red
Ну... Судя по тому, что написано в книге - это сценарий переписанный кем-то в английскими именем и фамилией :) и переводчиком :)))